바스크의 무장 독립 운동을 전개해 온
민족주의와 분리주의 단체인 ETA가
지난 20일 무장투쟁의 종식을 공식 선언했다.

다음은 선언 전문을 영어로 번역한 것을 다시 한국어로 번역한 것이다.
영어는 GaraBBC에 올라온 글을 비교하며 해석했다.


ETA의 선언

민족 해방을 위한 바스크의 사회 혁명 단체인
Euskadi Ta Askatasuna의 이 선언은
ETA의 결정에 관한 소식을 전하는 바이다.

ETA는 Euskal Herria[바스크 지방]에서
최근에 개최된 국제 컨퍼런스는 엄청나게 중요한 제안이라 생각한다.
협정 결의안은 충돌의 완전한 해결을 위한 모든 요소를 포함하였고,
바스크 사회 및 국제 사회의 광범위한 지지를 따냈다.

Euskal Herria에서 새로운 정치 시대가 나타나고 있다.
우리는 해묵은 정치적 분쟁에 대한 정당하고 민주적인 해결책을 찾을 역사적인 기회를 가졌다.
대화와 합의는 폭력과 억압을 넘는 새로운 시대의 윤곽을 그려야한다.
Euskal Herria의 승인과 민의에 대한 존중은 어떠한 강압도 이겨내야 한다.

여러 해 동안의 투쟁은 이 기회를 만들어냈다.
이것은 쉬운 여정이 아니었다.
싸움의 잔인함은 많은 동료들의 목숨을 가져갔다.
많은 다른 이들은 여전히 감옥과 망명의 고통속에 있다 - 그들에게 우리는 마음속에서 우러나는 찬사를 표한다.

지금부터 계속, 앞으로의 여정 또한 쉽지 않을 것이다.
여전히 잔존하는 차별을 직시하는 것,
모든 움직임과 성취는 바스크 시민들의 노력과 투쟁의 결과일 것이다. 
이 시간 동안, Euskal Herria는 이 것을 다루기 위한 필요한 경험과 힘을 축적했고,
또한 그것을 하기 위해 결심했다.
이제는 희망과 함께 미래를 볼 시간이다.
또한 책임감과 용기를 갖고 행동할 시간이다

그러므로 ETA는 무장 투쟁을 최종적으로 중단하기로 결정했다.
ETA는 스페인과 프랑스 정부에 분쟁 결과에 대한 해결의 목표를 가진
직접 대화 채널을 열어서 무장 대립을 끝맺을 것을 요구한다.
이 역사적인 선언을 통하여 ETA는 명확하고 확고하며 최종적인 약속임을 보여준다.

끝으로 ETA는 바스크 사회에 자유와 평화를 이룩할 때까지 이 과정에 참여하기를 요구한다.

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA!
JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!

자유로운 Euskal Herria여 영원하라!
Euskal Herria의 사회주의여 영원하라!
사회주의 독립을 할 때까지 일어나자!

Euskal Herria, 20th October 2011

Euskadi Ta Askatasuna

E.T.A.


오역이 넘칠 수 있음.

아래는 바스크어 원문이다.


,