남들은 조식 후에 총알같이 나갔는데
나는 여기 6일 차이기도 하고 오늘은 어딜 돌아다녀 볼까 알아도 보고
인터넷으로 뭔 일이 일어난 건 없나 살펴보고 있는데

숙소 주인 아주머니가 유랑에 본 숙소에 대한
악의적인 게시물이 있어서 해명 좀 해달라고 했다.

알겠다고 하고 무슨 내용이길래 이렇게 도움을 청하시나 봤더니

글쓴이 본인은 그곳에서 머물면서 베드버그에 물렸고
침대 시트를 들어올려보니 베드버그가 득실거렸다는 둥
이런저런 악의적인 내용의 글을 썼었다.

숙소에서 머문 기간을 보니 나랑 며칠 같이 있었는데
그땐 숙소 내의 누구에게도 베드버그의 '베'자도 안꺼냈는데
떠나고 나니 이게 무슨 개소리람?

주인 아주머니의 태도 혹은 서비스가 마음에 안들었다,
숙소가 좁아서 불편했다 혹은 정숙을 강요해서 불편했다 하는 것은
개인차가 있으니 누구에겐 마이너스 요소로 다가올 순 있지만
있지도 않은 것을 있다고 거짓말을 하여 소문을 내는 건 무슨 행동인가 싶다.

그래서 댓글 살포시 남겨주고 아주머니께 남겼다고 말씀드리니 고맙다고 하셨다.

한국 시간 6일 17시 01~24분 사이.
프랑스 시간 6일 10시 01~24분 사이.


문제의 게시물에 올린 댓글. 원문은 삭제되었다.
벌레 물린 것 인증샷 보이라고 하니 지운 듯 하다.

이제 밖으로 슬슬 나가볼거나..

먼저 Musée Picasso로 가기로 해서 Bastille‎ 역에서 하차했다.

Bastille‎ 역의 1호선은 딱 플랫폼만 지상으로 노출되어 있다.


그래서 찍은 바깥 모습. Port de Paris Arsenal.


역에서 나와 찍은 같은 방향의 모습.


Place de la Bastille의 한 가운데 세워놓은 Colonne de Juillet.


Opéra Bastille.


Colonne de Juillet.


Eglise Réformée du Marais.

고개를 우측으로 돌리니 다음과 같은 건물이 있길래 호기심에 가봤다.


Place des Vosges로 향하는 길. Pavillon du Roi.


이 건물은 Hôtel de Sully의 일부인지 아닌지 모르겠다.


Façade sur jardin de l'hôtel de Sully.




Arcades.


Place des Vosges 남서쪽 분수.


구구구구구~


Place des Vosges 남서쪽 분수.


Statue de Louis XIII.

Cette statue
oeuvre de DUPATY et CORTOT
élevée le 4 novembre 1829
a remplacé
l'ancienne statue de bronze
érigée en 1639

이 동상은 1639년에 세워진 오래된 동상을 대신하여
Charles Dupaty와 Jean-Pierre Cortot가 만들어 04/11/1829에 세워졌다.


Place des Vosges 북서쪽 분수와 북쪽 출입구.


사진 찍은 위치. 비둘기는 607과 609 사이 잔디밭 어딘가.

Place des Vosges를 빠져나와 Musée Picasso로 계속 고고고.


Hôtel Carnavalet. Musée Carnavalet의 한 부분.


오호..Karl Lagerfeld 그림을 박은 옷이 다 있네그려..


그림이 인상적이라 한 컷.

Musée Picasso에 도착했다.
내부 사진 촬영이 금지라서 사진을 담을 순 없었다.

Picasso의 사진이 꽤 많았다. 그림보다 사진을 더 본 듯한 기억이다.


밖으로 나와서 한 컷.

공사중이라 건물의 절반을 반사가 잘 되는 판때기로 가려놓았다.
미술관 전시품의 주인공인 Picasso 때문인지 센스있는 모습이다.


반을 가른 모습.


Centre Pompidou로 가는 길에 우연히 발견한 無印良品. 신기했다.



Centre Georges-Pompidou 도착.


공장 스똬~일.

입장했으나 입장료의 압박에 내부 구경은 포기.
입장료가 들지 않는 도서관만 스윽 둘러보고 나왔다.


반대편 모습.


Ircam 앞의 자그마한 연못과 Église Saint-Merri.
Institut de Recherche et Coordination Acoustique/Musique.




조형물들.


좌측 건물은 Ircam, 우측은 Centre Pompidou.


Église Saint-Merri로 들어갔다.








그 주변에 있던 게이숍이었던 듯.
Sorry Girls라는 표현이 재치있었달까? 위트를 느껴 한 컷 담은 듯 하다.


남쪽으로 조금 내려오니 Hôtel de ville de Paris가 뚜둥!!
현재 Paris 시청사로 쓰이는 건물이다.


Bastilles에서 Hôtel de Ville까지.
,
이제 거의 다 둘러본 것 같다.

다시 1er étage로 이동해서 나가는 길에 마저 보기로 결정.


Anse de cratère à volutes.
Salle des Bronzes (Salle 32).


Gaine de suspension : combat d'un Grec et d'une Amazone.
Salle des Bronzes (Salle 32).


Vénus.
Salle des Bronzes (Salle 32).

뻘글을 달아보자면 이 조각상의 발가락을 보면 두 번째 발가락이 더 긴데
이는 그리스형 발가락이라고 유럽에서 출토되는 조각상은 거의가 두 번째 발가락이 더 길다.

반면에 이집트 벽화같은 곳에서 보면 얘네는 엄지 발가락이 더 긴데 이는 이집트형 발가락이라고 한다.

우리나라는 약 60%가 이집트형 발가락, 약 7%가 그리스형 발가락이고
그 나머지 33% 정도는 엄지와 검지의 길이가 같은 사각형 발가락이란다.


Éros et Psyché.
Salle des Bronzes (Salle 32).

Aile Denon 동쪽 끝에 별실같이 긴 전시관이 있는데 요것이 Galerie d’Apollon이다.


Galerie d'Apollon (Salle 66).


Louis XIV1 dit le Roi-Soleil.


큰 놈은 Couronne, dite de Charlemagne.
작은 놈은 Couronne de haut de tête de l'impératrice Eugénie par Gabriel Lemonnier, joaillier.

작은 왕관은 현재는 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

하지만 대신 Couronne de Louis XV를 볼 수 있다.


에페, Épée de cour.
Louis 15세 혹은 그의 아들 Louis-Xavier-Joseph, Dauphin of France의 Épée.

다시 Aile Sully로 이동.


Aile Sully 남쪽 전시실 한가운데에서.




Le roi Aménophis IV-Akhénaton.
Le Nouvel Empire (Salle 25).


La reine Tiy aux côtés du roi Aménophis III.
Le Nouvel Empire (Salle 24).


Le "scribe accroupi".
L'Ancien Empire, vers 2700 - 2200 avant J.-C. (Salle 22).

Rez-de-chaussée로 이동.


Sarcophage d'Eshmunazor II, roi de Sidon.
Levant : les royaumes phéniciens (Salle 17 a, salle fermée au public, non exposé).

위를 끝으로 나간 배터리는 다시 켜지지 않았다. -_-
회화 찍을 때 이미 삐용삐용 징조를 보여서 급격하게 줄어든 컷 수...-_-;

내 배터리 왜 이리 조루가 됐지...

하긴 몇 달을 매일같이 써줬으니
상태가 나빠질 만도 하긴 한데 그래도 이건 아닌 듯. ㄱ-

어쩔 수 없이 숙소로 텔레포트~

중식을 해결하기 위해 숙소 주변 빵집을 탐문하였으나 죄다 닫았다.
심지어 대형마트인 Monoprix 마저..-_-


Monoprix도 닫으면 어쩌란 말이냐!

빵집이 문을 안열면 어떡하란 말인가..
동네 빵집이라 그런가. 

일요일에 문 안열면 얘네들은 토요일에 물건 사서
일요일엔 냉동 돌려먹나..-_-;

갑자기 빵 먹고 싶은데 아 어디로 가야 빵을 살 수 있단 말인가.
빵 사러 지하철 타는 건 좀 아닌 것 같은데..

Paris의 일요일은 대체!!


Ed도 문 닫았다.
하긴 더 큰 Monoprix도 닫은 마당에 Ed가 뭐라고..


Ed는 현재 Dia로 명칭이 변경된 듯.

그런데.. 찾았다!!

열려있는 빵집!!

이것저것 주워담고 계산을 하려는데 얼마에요라고 영어로 물어보니 불어로 답한다.

그래서 알아들을 길이 없는 바, €20 주고 잔돈을 받았다;
€5도 안나왔네.

물건 받고 Merci라고 한 다음 나갈 때는 다시 Bye 작렬-_-;


상기 이미지 네 컷은 Google Street View에서 가져왔으며, 인용의 목적으로만 사용하였고 상업적인 용도가 없습니다.
,
이제부턴 Peintures françaises 프랑스 회화 전시관.


Portrait d'Henri IV en Hercule terrassant l'hydre de Lerne, c'est-à-dire la Ligue.
Entourage de Toussaint Dubreuil.
현재 홈페이지에서 검색이 안된지만 아래 그림과 같은 장소에 있었을 것으로 생각된다.


Portrait présumé de Gabrielle d'Estrées et de sa sœur la duchesse de Villars.
École de Fontainebleau.
두 여성의 보란 듯한 제스쳐는 1594년에 Gabrielle이 Henri 4세의 서자, César de Vendôme를 출산함과 관련이 있다.
La seconde Ecole de Fontainebleau (Salle 10).


Portrait de Luis María de Cistué y Martínez (1788-1842).
Francisco de Goya y Lucientes.
현재는 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

이 전시실은 다시 Ecoles du Nord.


Triptyque de la famille Braque.
左 Saint Jean Baptiste et, au revers, crâne et armoiries de Braque.
中 Le Christ rédempteur entre la Vierge et saint Jean Évangéliste.
右 Sainte Madeleine et, au revers, croix et armoiries mi-parti de Braque et de Brabant.
Rogier van der Weyden.
Pays-Bas, XVe siècle (Salle 5).

다시 Peintures françaises로.


Jean II le Bon (1319 - 1364), roi de France.
만든 사람 모름.
Jean le Bon (Salle 1).

이번 전시실은 Donations Carlos de Beistegui, princesse Louis de Croÿ, Hélène et Victor Lyon.




La Sortie du bain.
Edgar Degas. 
Donation Hélène et Victor Lyon (Salle C).


Portrait de femme assise.
Pierre-Auguste Renoir.
Donation Hélène et Victor Lyon (Salle C).


La Lecture.
Pierre-Auguste Renoir.
Donation Hélène et Victor Lyon (Salle C).

아래는 현재 박물관에서 전시하고 있지 않은 작품들.


Adonis mort.
Laurent de La Hyre.
Le décor des demeures parisiennes au XVIIe siècle (Salle 25, salle fermée au public).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Les Joueuses de dés ou la Tuile (d'après les Emblemata d'Alciat).
Laurent de La Hyre.
홈페이지에서 검색이 안되는 또 하나의 그림. 


Coupe de cerises, prunes et melons.
Louise Moillon.
Tableaux de cabinet du XVIIe siècle (Salle 26, salle fermée au public).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Prunes, courges et pêches sur un entablement de marbre.
Pierre Dupuis.
Tableaux de cabinet du XVIIe siècle (Salle 26, salle fermée au public).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Paysage avec ruines et pasteur.
Pierre Patel, dit Le Père.
Tableaux de cabinet du XVIIe siècle (Salle 26, salle fermée au public).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Vanité au cadran solaire.
Sébastien Stoskopff.
Georges de La Tour (Salle 28, salle fermée au public).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

이제 Aile Sully 서쪽 전시관.




Pierrot, dit autrefois Gilles.
Jean-Antoine Watteau.
Watteau (Salle 36).
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Hercule et Omphale.
François Le Moyne.
Les peintres de Louis XV (Salle 38).


Halte de chasse.
Charles-André, dit Carle Vanloo.
Les peintres de Louis XV (Salle 38).




Diane sortant du bain.
François Boucher.
Les peintres de Louis XV (Salle 38).


Un déjeuner de chasse.
Jean-François de Troy.
Les peintres de Louis XV (Salle 38).


La raie. 가오리.
Jean-Siméon Chardin.
Les peintres de Louis XV (Salle 38).


Lièvre mort avec poire à poudre et gibecière.
Jean-Siméon Chardin.
Chardin (Salle 39).


Nature morte : lièvre, canard, pain, fromage et flacons de vin.
Jean-Baptiste Oudry.
La peinture de genre au XVIIIe siècle (Salle 40).


M. Levett et Mlle Glavani en costume turc.
Jean-Étienne Liotard.
La peinture de genre au XVIIIe siècle (Salle 40).


Madame de Sorquainville.
Jean-Baptiste Perronneau.
Boucher (Salle 46).


Figure de fantaisie.
Jean-Honoré Fragonard.
Fragonard (Salle 48).


Marie-Madeleine Guimard.
Jean-Honoré Fragonard.
Fragonard (Salle 48).


Denis Diderot.
Jean-Honoré Fragonard.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

이제 Aile Sully 남쪽.


Claude Henri Watelet.
Jean-Baptiste Greuze.
Greuze (Salle 51).


Madame Rousseau et sa fille.
Louise-Élisabeth Vigée Le Brun 혹은 Élisabeth-Louise Vigée Le Brun.
Vigée Le Brun (Salle 52).


La comtesse Skavronskaia.
Louise-Élisabeth Vigée Le Brun.
Vigée Le Brun (Salle 52).


Madame Vigée-Le Brun et sa fille, Jeanne-Lucie, dite Julie (1780 - 1819).
Louise-Élisabeth Vigée Le Brun.
Vigée Le Brun (Salle 52).


Madame Molé-Reymond.
Louise-Élisabeth Vigée Le Brun.
Vigée Le Brun (Salle 52).


Portrait de la baronne de Chalvet-Souville, née Marie de Broutin.
François-André Vincent.
Vien (Salle 53).


Les Trois Grâces.
Jean-Baptiste Regnault.
Vien (Salle 53).


Madame Pasteur.
Baron Antoine-Jean Gros.
David et ses élèves (Salle 54).


Portrait de Louise Vernet, fille de l'artiste.
Horace Vernet.
Le paysage autour de 1800 (Salle 59).


La baigneuse, dite Baigneuse Valpinçon.
Jean-Auguste-Dominique Ingres.
Ingres (Salle 60).


Une cérémonie dans l'église de Delft (XVIe siècle).
Eugène Isabey.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.



이제 한 바퀴 돌았다.
아래는 Donations Carlos de Beistegui, princesse Louis de Croÿ, Hélène et Victor Lyon.


Madame Drouais.
François-Hubert Drouais.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


Portrait d'un jeune artiste.
Jean-Honoré Fragonard.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


Madame Raymond de Verninac.
Jacques-Louis David.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


La mort de Didon.
Petrus Paulus Rubens.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


Madame Isaac Cuthbert.
Thomas Lawrence.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


Madame Panckoucke.
Jean-Auguste-Dominique Ingres.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).




Madame Lecerf.
François Gérard.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).


La comtesse del Carpio, marquise de La Solana.
Francisco de Goya y Lucientes.
Donation Carlos de Beistegui (Salle A).
,
Peintures allemandes, flamandes, hollandaises, belges, russes, suisses et scandinaves 전시실로 올라왔다.
譯 독일, 플랑드르 (혹은 플랜더스), 네덜란드, 벨기에, 러시아, 스위스와 스칸디나비아 회화.


Portrait de Titus (1641 - 1668), fils de Rembrandt.
Rembrandt van Rijn.
Rembrandt (Salle 31).


Les Pèlerins d'Emmaüs. 엠마우스의 순례자들.
Elève de Rembrandt. = Rembrandt의 문하생.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Saint Mathieu et l'ange.
Rembrandt van Rijn.
Rembrandt (Salle 31).


Hendrickje Stoffels au béret de velours.
Rembrandt van Rijn.
Rembrandt (Salle 31).


L'Archange Raphaël quittant la famille de Tobie.


토비트의 가족을 떠나는 대천사 라파엘.
Rembrandt van Rijn.
Rembrandt (Salle 31).


Jeune garçon songeur.
François-Joseph Navez.
Belgique, Hollande, 1ère moitié du XIXe siècle (Salle C).


Famille italienne ou Repos des paysans dans la campagne de Rome.
François-Joseph Navez.
Belgique, Hollande, 1ère moitié du XIXe siècle (Salle C).




Les amours de Renaud et d'Armide.
Antoon van Dyck. = Anthony van Dyck.
Flandres, XVIIe siècle (Salle 26).


Portrait équestre de Don Francisco de Moncada (1586 - 1635).
Antoon van Dyck.
Flandres, XVIIe siècle (Salle 26).


Portait d'une dame de qualité et sa fille.
Antoon van Dyck.
Van Dyck (Salle 24).


Charles Ier, roi d'Angleterre (1600 - 1649), dit Portrait du roi à la chasse.
Antoon van Dyck.
Van Dyck (Salle 24).


Hélène Fourment (1614 - 1673) et deux de ses enfants.
Petrus Paulus Rubens. = Peter Paul Rubens.
Variété des genres en peinture (Salle 21).


Le baron Henri de Vicq (1573 - 1651), seigneur de Meulevelt, ambassadeur des archiducs Albert et Isabelle auprès de Louis XIII.
Petrus Paulus Rubens.
Variété des genres en peinture (Salle 21).


Hélène Fourment (1614 - 1673) au carrosse.
Petrus Paulus Rubens.
Variété des genres en peinture (Salle 21).




Portrait en buste d'une dame, dit auparavant Portrait de Suzanne Fourment (soeur aînée de la 2e épouse de Rubens) ou Portrait d'une dame Boonen.
Petrus Paulus Rubens.
Variété des genres en peinture (Salle 21).


La Résurrection de Lazare.
Petrus Paulus Rubens.
Flandres, XVIIe siècle (Salle 22).


Anne d'Autriche (1601-1666), reine de France (épouse de Louis XIII, mère de Louis XIV).
D'après Petrus Paulus Rubens.
원본은 사라졌고 이 작품은 1620-1625년도에 그려진 모사품이란다.
Flandres, fin du XVIe siècle (Salle 15).


Portrait de l'artiste tenant un chardon.
Albrecht Dürer.
Pays germaniques, XVIe siècle (Salle 8).
,
Objets d’art는 공예품을 뜻한다.
이번 포스팅에서는 Aile Sully의 일부와 Aile Richelieu 1er étage의 Objets d’art를 포스팅.

여튼 Aile Sully 2층 [유럽식으로는 1층]으로 이동.



Salle de la Chapelle에서 Breguet au Louvre라는 특별 전시회를 하고 있었다.

시계로 ㅎㄷㄷ하게 유명한 회사라는 것 정도는 알고 있어서 들어가봤는데
사진 촬영은 금지되었고 손목시계는 없고 오래된 회중시계와 그냥 시계 서른 점 정도 있었다.


내부 촬영이 안되는 고로 밖에서 인증샷.


도대체 장소가 어딘 줄 모르겠다.
전시품을 못찾겠는 거야 그러려니 할 수 있는데
전시실을 못찾겠는건 뭐지 -_-?

나는 시공을 초월한 곳을 다녀 온 건가..

홈페이지 상에서 암만 노력해도 찾을 수 없으니 답답할 따름인데
Tapisserie들은 Grog-Carven (Salle 42)에 걸려있다는 걸 찾아낼 수 있었다.

이에 미루어 볼 때, 내가 찍었던 방이 사라진 듯 하다.
더불어 Grog-Carven (Salle 42)은 현재 공사로 인해 대중에게 공개된 방이 아니다.

4시 방향의 책상은 Bureau à cylindre dit "du roi de Sardaigne".
Estampillé : Matthieu-Guillaume Cramer.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

사진 중앙의 테이블은 Bureau plat.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


역시나 사라진 전시실.
의자와 소파, Mobilier des "Quatre parties du Monde" : huit fauteuils et deux canapés.
huit라고 써있는데 사진 상엔 6개 밖에 없다.
Estampillés : Louis-Charles Carpentier.


정보를 찾아내지 못한 태피스트리.


Meubles du XVIIIe siècle (Salle 64).




장소는 Mazarin (Salle 33)으로 추정하나 물건 이름은 모르겠다.


Hercule, Déjanire et le centaure Nessus.
Adrien de Vries.
Rotonde Jean Boulogne (Salle 26).


Hercule et le sanglier d'Érymanthe.
Attribué à Pietro Tacca.
Rotonde Jean Boulogne (Salle 26).


Morion du roi Charles IX.
Pierre Redon, orfèvre.
Charles Quint (Salle 24). 예전엔 Henri III (Salle 27)에 있었던 것으로 추정.


Bouclier de parement du roi Charles IX.
Pierre Redon, orfèvre.
Charles Quint (Salle 24). 예전엔 Henri III (Salle 27)에 있었던 것으로 추정.


여성 유두 네 개만 반질반질한 Armoire.
Arconati Visconti (Salle 29).


Tapis - Manufacture de la Savonnerie.
Lit et fauteuils.
Bassin : l'ivresse de Bacchus. - Nevers.
Mars et Vénus par D'après Simon Vouet.
Effiat (Salle 32).








Marsyas et une Ménade.
Padoue.
Galerie des Chasses de Maximilien (Salle 19).


Encrier.
Padoue.
Galerie des Chasses de Maximilien (Salle 19).


Encrier porte-flambeau en forme de satyre.
Padoue.
Galerie des Chasses de Maximilien (Salle 19).


Encrier porte-flambeau en forme de satyre.
Padoue.
Galerie des Chasses de Maximilien (Salle 19).


Sainte Catherine d'Alexandrie.
Lorraine, atelier de Valentin Bousch.
Louis XII (Salle 11).


Statuette : Vierge à l'Enfant.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Reliquaire de la main de sainte Marthe.
Giovanni Leon.
Millefleurs (Salle 9).


Monstrance.
Saint Anatoile (Salle 8).


Reliquaire ou réserve eucharistique.
Saint Anatoile (Salle 8).


Horloge de table en forme de monstrance.
Allemagne.
Paul Garnier (Salle 23).


Horloge de table en forme de livre.
Hans Schnier.
Paul Garnier (Salle 23).


Horloge de table.
A. G.
Paul Garnier (Salle 23).


Horloge de table en forme de tour carrée.
Paul Garnier (Salle 23).


Croix : Scènes de l'Ancien et du Nouveau Testament avec inscriptions latines.
Charlemagne (Salle 1).


Vierge à l'Enfant.
Jeanne d'Evreux (Salle 3).


Sceptre de Charles V.
Sceptre de Charles V (Salle 4).


Tableau de la Trinité.
Sceptre de Charles V (Salle 4).


Echiquier dit de saint Louis.
Millefleurs (Salle 9).






Lit de Madame Récamier.
Jacob Frères.
Chambre de Madame Récamier (Salle 69).


中 Lit à impériale par Pierre-Gaston Brion.
左右 Garniture de lit, tenture en cinq panneaux par Maison Grand Frères.
Chambre du Roi (Salle 75).


Garniture de cheminée.
Nicolas-Germain Charpentier. D'après Jean-François-Théodore Gechter.
Duc d'Orléans (Salle 78).


Porte à six panneaux.
Marie d'Orléans (Salle 79).


Pendule.
E. de Labroüe.
Duc d'Orléans (Salle 78).








Appartements Napoléon III.
Grande salle à manger (Salle 83).


Appartements Napoléon III.
Salon théâtre (Salle 85).




Appartements Napoléon III.
Grand salon (Salle 87).








La Sagesse et la Force présentent au couple impérial les grands desseins qui feront la gloire du règne de Napoléon III.
Charles-Raphaël Maréchal, dit Maréchal fils, Louis-Jean-Noël Duveau.
Appartements Napoléon III. Grand salon (Salle 87).
,
여기부턴 Antiquités orientales.


Femme voilée assise.
Levant : Chypre (Salle 21).








Iran, l'empire perse achéménide : le palais de Darius Ier à Suse (Salle 13, salle fermée au public, non exposé).




Buste d'un roi sassanide.
Mésopotamie, Iran, Levant (Salle 16, salle fermée au public, non exposé).


Pied de meuble en forme de protome de griffon.
Mésopotamie, Iran, Levant (Salle 16, salle fermée au public, non exposé).


左 Procès-verbal relatant un serment prêté par de hauts fonctionnaires du temple de l'Eanna d'Uruk chargés de l'estimation des récoltes de dattes.
中 Contrat de cession de terres du temple de l'Eanna d'Uruk.
右 Contrat de location de main-d'oeuvre pour creuser un canal.
Civilisations anatoliennes, des origines au Ier millénaire avant J.-C.
(Salle 5. Temporairement fermée au public, oeuvres non exposées).
 

Lion passant de la frise des lions.
Iran, l'empire perse achéménide : le palais de Darius Ier à Suse (Salle 12 b, salle fermée au public, non exposé).




Chapiteau d'une colonne de la salle d'audiences (Apadana) du Palais de Darius Ier.
Iran, l'empire perse achéménide : le palais de Darius Ier à Suse (Salle 12 a).


Plaque de mors figurant deux lions ailés empoignant deux bouquetins.
Iran, l'Iran à l'âge du fer (XIVe - milieu du VIe siècle avant J.-C.) et les dynasties néo-élamites (Salle 11).


左 Plaque de mors en forme de taureau androcéphale ailé piétinant un animal.
右 Plaque de mors en forme de taureau androcéphale ailé.
Iran, l'Iran à l'âge du fer (XIVe - milieu du VIe siècle avant J.-C.) et les dynasties néo-élamites (Salle 11).




Personnages et quadrupèdes.
Levant : Syrie côtière, Ougarit et Byblos (Salle B).

여기부턴 Aile Richelieu.
위와 같은 고대 오리엔트 [Antiquités orientales] 전시품이기 때문에 함께 포스팅하겠다.


땅크가 건물을 부수고 있는 걸 표현하려 함인가?
2차 대전과 관련한 작품인가?


Lion-gardien de temple appartenant à une paire.
Iran et Bactriane (Salle 9).


"Etendard" porté par deux taureaux.
Iran et Bactriane (Salle 9).




Génie ailé bénisseur.
Mésopotamie - Syrie du Nord. Assyrie : Til Barsip, Arslan Tash, Nimrud, Ninive (Salle 6).


Le démon assyrien Pazuzu.
Mésopotamie - Syrie du Nord. Assyrie : Til Barsip, Arslan Tash, Nimrud, Ninive (Salle 6).


Statue de lion.
Mésopotamie, IIe millénaire avant J.-C. (Salle 3).
,
Paris의 첫째주 일요일은
다수의 박물관, 미술관이 무료 입장이라
나는 Musée du Louvre를 다시 찾았다.

+Musée du Louvre 무료 입장하는 법

어제 들어가지 않았던 Aile Sully로 갔다.


La Charité romaine [伊 : Carità Romana, 한 : 카리타 로마나].
Atelier de Jean Goujon.
Rotonde Goujon (Histoire du Louvre).


과거의 모습. Palais du Louvre.





Louvre médiéval 전시관을 빠져나와 Antiquités égyptiennes로 입장.


Grand sphinx.
Crypte du sphinx (Salle 1).

Rez-de-chaussée로 올라갔다.


Porteuse d'offrandes.
Les travaux des champs (Salle 4).




Quatre chats assis.
Elevage, chasse et pêche (Salle 5).




Statue du dieu Horus.
Matériaux et techniques (Salle 7).
다른 각도의 사진.


Sphinx.
Le parvis du temple (Salle 11).


됐거든~


됐거든 개코원숭이들.
Singes qui ornaient le socle de l'obélisque du temple de Louxor.
En 1831, l'Égypte donna à la France les obélisques de Louxor.
L'un d'eux est sur la place de la Concorde à Paris.
Ce fragment provient du socle de l'autre, resté sur place.
Le parvis du temple (Salle 11).


Le roi Séthi II.
Le temple (Salle 12).


Ramsès II est introduit auprès des dieux.
Le temple (Salle 12).


Le visage de la déesse Hathor, aux oreilles de vache.
위치 정보 없음.




左 Couvercle du cercueil d'un roi Antef (Sékhemrê Hérouhermaât).
右 Cercueil d'un roi Antef (Sékhemrê Oupmaât ?).
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


Sarcophage du roi Ramsès III.
Crypte d'Osiris (Salle 13).


위의 석관 측면.




Le dieu Osiris.
Crypte d'Osiris (Salle 13).






左 Le cercueil de Ânkhapy, prêtre du roi Snéfrou et du dieu Ptah.
右 Le sarcophage d'Iymhétep.
Les sarcophages (Salle 14).


Le "cartonnage" qui enveloppait la momie de Djedkhonsouiouefânkh.
Les sarcophages (Salle 14).




Funerary servants.
초기 funerary servants는 종종 미라의 모조 형상이었다.
이것은 이집트 신왕국까지 지속되었다. [英 : New Kingdom of Egypt, 佛 : Nouvel Empire égyptien]
Les serviteurs funéraires [funerary servants]는 돌, 나무 등으로 만들어졌다.

19번, La dame Ptahneferou.
25번, La chanteuse d'Amon Ouabet.
28번 뒤에 십자가, Le chambellan Ankh-Hor.
29번, Le dessinateur Ouserhat.
30번, Houy, grand prêtre de Ptah sous Ramsès II.
Le Livre des Morts (Salle 17).


13번, Houy.
15번, Le cadet de l'école royale, Meryou.
17번, Mahouhy, grand du service des eaux.
18번, La dame Ourel.
뒷줄 우측에서 두 번째. Keny et son oiseau-âme.
25번, La chanteuse d'Amon Pypya.
Le Livre des Morts (Salle 17).


Le dieu Bès.
Serapeum of Saqqara로 향하는 통로 끝, 작은 신전에서 발견했다 함.
Les dieux et la magie (Salle 18).




Chien. = 개.
경비견 혹은 감시견이 아니라면
이 개는 아마도 전쟁의 신인 Wepwawet [佛 : Oupouaout, 한 : 웨프와웨트] 일 것이라는 설명이 있다.

현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


左 Tête de jeune Apis, 右 Tête de momie de bélier.
Les animaux et les dieux (Salle 19).

British Museum에서 비슷한 녀석을 본 기억이 난다.


Babouin. 英 : Baboon, 한 : 개코원숭이.
Les animaux et les dieux (Salle 19).






SELKET à corps de scorpionStatuette.
현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.


左 Osiris assis, 右 Osiris en dieu lunaire.
Les dieux et la magie (Salle 18).


右 Figurine dieu enfant, Harpocrate, coiffé de la couronne hemhem.
Les dieux et la magie (Salle 18).


Figurine Isis allaitant.
Les dieux et la magie (Salle 18).



,
30분 정도 걸어서 Arc de triomphe개선문으로 왔다.


Le Génie de la Patrie par François Rude. 조국의 정령.
모사품.

올라오니 탁 트여있다.


저기 멀리 보이는 La Défense.


오홋홋.


이쪽은 Bois de Boulogne.


가로수 잎이 풍성해서 1층은 채광에 애로사항이 꽃 필 듯.



띠용띠용~ 터헙!!
배터리가 다 됐다. ㅠㅠ

어쩔 수 없이 숙소로 퇴장.

배터리 충전도 하고 석식도 해결하고 다시 돌아왔다.


22시 30분의 Paris.










손각대로 버틸 수 있을 만큼의 노출 시간으로 사진을 담았더니 새벽녘의 분위기를 자아냈다.
그래봤자 노출 시간이 1초도 안되지만..;




지잉~








Champs-Élysée.



좁은 공간에서 사진을 찍어봐야 얼마나 더 찍겠는가..

다시 올라간지 15분만에 내려왔다.


작품명 모름. 그냥 군인 조각상.


23시가 다 돼가는 늦은 시간에 Champs-Élysées 차로 중앙에서 웨딩사진을 찍는 신부.

이 사진 담는데 나한테 언놈이 크락숀을 빵!!

이런 쉬벌.. 왜 나한테 누르고 지랄이야 지랄이.. 파란 불일 때 잠깐 사진 담는 건데.



길을 건넌 뒤 Palais de Chaillot로 갔다.


사진 찍으러.

근데 주변이 쿵쾅쿵쾅 음악소리가 들리며 시끄럽다.




오홋, 사람이 떼거지!!













뭔 행사가 있는갑다.



음악이나 뭐 이런 것이 터키 사람들 같았다.

헌데 자리도 안좋고 자정이 다돼가니 집에는 가야겠고 해서 발길을 돌렸다.



집에 가려고 지하철역 찾아 삼만리를 하고 있는데 12시 됐다고 불빛이 빠바바바바방~

그래서 골목길 중간에 서서 사진을 막 남겼는데 다 흔들리고 살아 남은 게 저 위 사진 하나다.

Passy 역에 가서 타려는데 이 역은 지하철이 아니고 지상에 나와있네? 오호..
근데 바로 지하로 입장. -_-;

어쨌든 종점인 Charles de Gaulle – Étoile로 와서 지하철 갈아타고 숙소로 돌아갔다는 이야기로 오늘 하루 일과 끝.
,

Le Penseur. 생각하는 사람.

지금은 사라진 것으로 알고 있는데
내가 국민학교 내 병설유치원과 국민학교 다닐 때 학교 한 곳에 이 동상이 있었다.

그래서 Rodin하면 가장 먼저 생각나는 작품이다.
나뿐만이 아니라 대다수는 이 작품을 먼저 생각하겠지만..-_-a


Le Baiser. 키스.




L'Âge d'Airain. 청동시대.






L'Âge mûr ou la Destinée, ou Le Chemin de la vie, ou La Fatalité.
Camille Claudel.


Clotho.
Camille Claudel.


La Vague ou les Baigneuses. 파도 혹은 목욕하는 사람들.
Camille Claudel.


Le Sommeil. 잠.


Le Penseur. 생각하는 사람.


인물은 Balzac인데 작품명은 모르겠다.


Eustache de Saint-Pierre, tête type.


La Danaïde. 다나이드.


Le Père Tanguy. 탕귀 아저씨.
Vincent van Gogh.


정원.












Monument des Bourgeois de Calais. 칼레의 시민들.

백년 전쟁 [英 : Hundred Years' War, 佛 : Guerre de Cent Ans] 초기인
1347년에 Calais가 포위당했을 때 도시를 구한 사람들을 기념하는 의미로 세워졌다.

England의 Edward 3세가 Battle of Crécy 후 Calais를 포위했다.
France의 Philippe 6세는 무슨 수를 써서라도 저항하라고 명령했다.

하지만 Philippe 6세는 포위망을 뚫는 데 실패하였고
Calais는 1년여 동안 저항했지만 결국 굶주림 때문에 항복을 위한 교섭을 할 수 밖에 없었다.

Edward 3세는 도시의 주민들을 살려주는 대신 도시의 지도층 6인의 목숨을 내놓으라고 했다.

이어 Edward 3세는 슈미즈chemise를 입고,
목에는 -교수형을 위한- 올가미를 매고 도시와 성의 열쇠를 가져오라고 요구했다.

도시에서 가장 부유한 사람 중 하나인 Eustache de Saint Pierre가 가장 먼저 자원했다.
그리고 다섯 명의 부르주아들이 이내 따라서 그들의 브리치즈breeches를 벗었다.

※Eustache de Saint Pierre, Jacques et Pierre de Wissant, Jean de Fiennes, Andrieu d'Andres et Jean d'Aire.

Saint Pierre는 이 쇠약한 자원자들로 만들어진 사절을 도시의 문으로 이끌었다.

Rodin이 조각으로 만든 것은 패배 후 영웅적인 자기 희생과
자진하여 목전의 죽음으로 향하는 바로 이 순간이었다.

이 부르주아들은 교수형에 처해질 것으로 예상되었지만
그들의 목숨은 Edward 3세의 비妃, Philippa of Hainault의 중재에 의해 살아남게 되었는데
그녀는 왕에게 그들의 죽음은 태아에 나쁜 징조가 될 것이라며 자비를 베풀라고 설득했다.

이 사례는 Noblesse oblige의 대표적 사례 중 하나로 꼽히지만
이것은 사실이 왜곡·과장되었다고도 한다. 관련 기사.

이 작품은 프랑스 현행법에 따라
오리지널 틀[거푸집-_-?]을 이용한 제작은 최대 12개까지로 제한하였다.

그리고 그 마지막 12번째 작품이 서울에 있는 로댕 갤러리에 전시되어있다.


Les Trois Ombres. 세 그림자 혹은 세 망령.


Figure drapée.
Andrieu d'Andres.


Monument à Victor Hugo.


L'ombre. 그림자.


Ugolin et ses enfants.




Monument à Balzac.


건물의 원래 이름은 Hôtel Biron이다.


Monument à Balzac.




La Porte de l'Enfer. 지옥의 문.
우리나라 로댕 갤러리에도 있다.

위 사진을 끝으로 퇴장.
,

Les disciples Pierre et Jean courant au Sépulcre le matin de la Résurrection.
부활 새벽 무덤으로 달려가는 제자 베드로와 요한.
Eugène Burnand.


Madame Lwoff, née Maria Iakovlena Simonovitch, cousine de l'artiste.
Валентин Серов. Valentin Serov.


La veille de l'examen.
Леонид Пастернак. Leonid Pasternak.


Rosiers sous les arbres. 나무 아래에 피어난 장미.
Gustav Klimt.


Nuit d'été.
Winslow Homer.




Madame Pasca.
Léon Bonnat.


Madame Adelaide Aurnheimer, ou Dopo il ballo (Après le bal).
Павел Трубецкой. Paul Troubetzkoy.










Cinq baigneurs인지 baigneuses인지 모르겠다.
Paul Cézanne.


Portrait de l'artiste au fond rose. 분홍색 배경의 자화상.
Paul Cézanne.


Nature morte au tiroir ouvert. 열린 서랍이 있는 정물.
Paul Cézanne.


Baigneuses s'essuyant.
Edgar Degas.


Nu. 혹은 Nu rose, tête ombrée. 분홍빛 누드, 그늘진 얼굴.
Pierre Bonnard.


Chrysanthèmes dans un vase.
Henri Fantin-Latour.


Fleurs dans un vase de cristal. 꽃이 든 크리스탈 화병.
Édouard Manet.




Maquette da Opéra Garnier.




Charles Garnier 1868.
Paul Baudry.




Le Pont d'Argenteuil. 아르장퇴유의 다리.
Claude Monet.


Woman in her bath, washing her leg. 프랑스어로 된 작품명은 모르겠다. 욕조에서 다리를 씻는 여인.
Edgar Degas.


Portrait de jeune fille brune, assise les mains croisées.
손을 포개고 앉아 있는 갈색 머리 소녀의 초상.
Pierre-Auguste Renoir.


Vase de pivoines sur piédouche. 작은 받침대 위에 놓인 모란 꽃 병.
Édouard Manet.


Le Déjeuner sur l'herbe. 풀밭 위의 점심 식사.
Édouard Manet.

정형돈이 무한도전 달력 만들기에서 따라한 작품이다.
2011년 3월의 우측 상단 귀퉁이에 있다.


Le rappel des glaneuses.
Jules Breton.


Le printemps. 봄.
Jean-François Millet.


Les glaneuses. 이삭 줍는 여인들 혹은 이삭 줍는 사람들 혹은 이삭 줍기.
Jean-François Millet.


L'Angélus. 만종.
Jean-François Millet.


Les Romains de la Décadence. 타락한 로마인들.
Thomas Couture.


Les quatre parties du monde soutenant la sphère céleste.
천구를 지탱하는 지구의 네 부분.
Jean-Baptiste Carpeaux.


Le balcon. 발코니.
Édouard Manet.

좌, 화가 Berthe Morisot.
중, 화가 Antoine Guillemet.
우, 바이올리니스트 Fanny Claus.


Le Fifre. 피리부는 소년.
Édouard Manet.

노홍철이 무한도전 달력 만들기에서 따라한 작품이다.
2011년 3월의 우측 상단 귀퉁이에 있다.


Olympia. 올랭피아.
Édouard Manet.


Prière du soir dans le Sahara. 사하라 사막에서의 저녁 기도.
Gustave Guillaumet.


La Sahara, dit aussi, le désert. 사하라 사막.
Gustave Guillaumet.


La République. 공화국.
Honoré Daumier.


Madame de Loynes. 루안 부인.
Amaury-Duval.






Madame Georges Bizet.
Jules-Élie Delaunay.


Naissance de Vénus. 비너스의 탄생.
Alexandre Cabanel.

나오는 길에 Gustave Courbet의 L'Origine du monde라는 작품도 봤는데 일부러 사진을 담지 않았다.
아무래도 블로그에 담기엔 좀 그런 것 같았다.

내가 예술을 예술이 아니라 외설로 본 탓이려니..
,