Musée du Louvre에서 나와 바로 Musée d'Orsay로 향했다.

Musée d'Orsay는 1848년 부터 1914년까지의 작품들을 전시하고 있다.
그 이전 시기는 Musée du Louvre에, 그 이후는 Centre Pompidou에서 볼 수 있다.

인상주의와 후기 인상주의 작가들의 소장품을 전 세계에서 가장 많이 소장하고 있다고 한다.


Pont Royal에서 바라본 Pont du Carrousel.


터키랑 시리아, 레바논에서 하도 봐서 그런지 아치형 돔을 볼 때마다 성원聖院*이 떠오른다.
*이슬람 사원, 영어로 Mosque.


Musée du Louvre와 Pont Royal.



도차쿠이타시마스.


Le cheval à la herse.
Pierre Louis Rouillard.

이히히히힝~ 푸드득.

원래는 Palais du Trocadéro에 있던 건데 건물을 없애 치우면서 이리로 옮겼다.

입장하고 바로 Paul Gauguin의 작품이 전시되어있는 5e étage로 갔다.
특별히 Gauguin을 좋아하거나 하는 건 아니다.
난 미술에 대한 지식이 전무하니까. 그냥 위에서 내려오면서 보려고 올라갔다.

5e étage는 인상주의 화가와 후기 인상주의 화가들의 작품을 모아놨다고 한다.


Cadre aux deux G enlacés. 얽혀있는 두 개의 G가 있는 틀.
사진의 아저씨가 Paul Gauguin.


Idole à la perle. 진주의 우상.


Et l'or de leur corps. 英 And the gold of their bodies.


Joyeusetés [타히티어 : Arearea, 한 : 아레아레아, 譯 : 기쁨].


Isis par Georges Lacombe.


La maison du Dr Gachet à Auvers. 오베르의 가셰 박사의 집.
Paul Cézanne.


Bouquet au petit Delft. 델프트 꽃다발.


Danse à la ville. 도시의 무도회.
Pierre-Auguste Renoir.

방을 옮기다보니 어두 컴컴한 곳에 전시한 작품 두 편을 담았는데
왜 이렇게 어둠 속에 전시해놓은거지?


누구 작품인지 모르겠다.


Le Silence.
Lucien Lévy-Dhurmer.

바깥에 자그마한 규모의 레스토랑이 있길래 먹으러 간 건 아니고 사진 담으러 나가봤다.


잠시 바깥을 구경하자.





다시 전시실로 이동했다.
36번 방, Paul Cézanne의 전시실.


Portrait d'Achille Emperaire.
Paul Cézanne.


Dahlias. 달리아.
Paul Cézanne.


La femme à la cafetière. 카페의 여인.
Paul Cézanne.

다음은 Vincent van Gogh 전시실!


Portrait de Dr. Gachet. (deuxième version)


Roses et anémones. 장미와 아네모네.


Autoportrait. 자화상.
Vincent van Gogh는 자화상을 여러 번 그렸는데
이 작품은 1889년 가을, Saint-Rémy에 있을 당시에 만든 작품이다.


La méridienne ou La sieste (d'après Millet). 낮잠 (밀레 작품 모사).


La nuit étoilée. 별이 빛나는 밤.
미술관에서 이렇게 써있었는데 Wikipedia에선 Nuit étoilée sur le Rhône으로 나온다.

이제 Claude Monet 전시실.


Essai de figure en plein air : femme à l'ombrelle tournée vers la droite.
야외에서 인물 그리기 습작 : 양산을 쓰고 오른쪽으로 몸을 돌린 여인.


Essai de figure en plein air : femme à l'ombrelle tournée vers la gauche.
야외에서 인물 그리기 습작 : 양산을 쓰고 왼쪽으로 몸을 돌린 여인.

그림 속 여성은 Suzanne Hoschedé로 Monet의 두 번째 부인이라는 얘기도 있고,
Monet의 두 번째 부인 Alice Hoschedé의 맏딸이라는 얘기도 있다.

그러니까 Monet의 두 번째 부인이 Alice인지 Suzanne인지 애매하다.

그 옆은 Richard Guino et Pierre-Auguste Renoir 전시실.


Le jugement de Pâris, 1914.


Madame Renoir.


Portrait de Claude Monet.


Portrait de femme, dit de Mme Georges Hartmann.

이젠 Edgar Degas 전시실.


La femme à la potiche. 도자기 옆의 여인.


Répétition d'un ballet sur la scène. 무대 위에서의 발레 연습.


Berthe Morisot au bouquet de violettes. 제비꽃 장식을 한 베르트 모리조.
Édouard Manet 그림도 같이 전시되어 있었다.


Jeantaud, Linet et Lainé,amis de l'artiste. 장토, 리네 그리고 레네, 화가의 친구들.


Femme au fichu vert.
Camille Pissarro.





이 건물은 원래 1900년, 세계박람회 혹은 만국박람회때문에 지은
Gare d'Orsay라는 역驛이었으며 1939년까진 종착역으로 사용되었다.

1939년, 짧은 플랫폼은 긴 열차엔 적합하지 않아서 근거리 열차 전용으로 바뀌었다.
제 2차 세계 대전 중엔 우편발송 센터의 역할로도 이용되었다.

그 후엔 몇몇 영화의 세트장 역할도 하였다.
대표작으론 Orson Welles가 Franz Kafka의 원작 소설을 바탕으로 한 The Trial (佛 : Le Procès).


Portrait de Mademoiselle Hecht de face.
Édouard Manet.




La femme à l'ombrelle.
Aristide Maillol.


Héraclès tue les oiseaux du lac Stymphale (2nde version).
스팀팔 호수의 새들을 죽인 헤라클레스.
Emile-Antoine Bourdelle.


Ateas aurea dit L'Age d'or. 황금기.
Medardo Rosso.




L'Age mûr. 중년.
Camille Claudel.

어디론가 입장했다.




Berce.
René Lalique.


Bibliothèque. 책장.
Francois-Rupert Carabin.




Bellone.
Auguste Rodin.

전쟁의 여신 벨로나. [라틴어, 英 : Bellona]


Les Nubiens dit aussi Les chasseurs d'Alligators.
누비아인들 또는 악어 사냥꾼들.
Ernest Barrias.


La Nature se dévoilant devant la Science.과학을 통해 베일이 벗겨지는 자연의 여신.
Ernest Barrias.
,

Un jeune homme présenté par Vénus? aux sept Arts libéraux.
Sandro Botticelli.
Percier et Fontaine (Salle 1).


Le triomphe de la peinture française : apothéose de Poussin, de Le Sueur et de Le Brun.
Charles Meynier.
Duchâtel (Salle 2).


Le Calvaire.
Guido di Pietro dit Fra Angelico.
Duchâtel (Salle 2).




La Vierge et l'Enfant en majesté entourés de six anges (Maestà).
Cenni di Pepo, dit Cimabue.
Salon Carré (Salle 3).

번역은 차후에.

Le cadre est orné de vingt-six médaillons peints figurant le Christ et quatre anges à la partie supérieure, des prophètes et des saints.
Le tableau est décrit par Vasari (1568) dans l'église San Francesco de Pise dont il ornait à l'origine le maître-autel.
Il s'agit selon toute vraisemblance d'une création précoce de Cimabue, vers 1280, bien antérieure à la Maestà de Santa Trinita (Florence, Galerie des Offices).
Les réticences parfois émises sur l'attribution au peintre florentin - soutenue néanmoins par Vasari -, viennent en grande partie du fait que l'on a longtemps assigné au tableau du Louvre une date tardive, difficilement conciliable avec son style hiératique et dramatique : on se fondait en effet à tort sur sa provenance pisane pour l'associer au séjour de l'artiste dans cette cité en 1301 - 1302.


Grande Galerie (Salle 5).




La Vierge et l'Enfant.
Barnaba da Modena.
Salle des Sept-Mètres (Salle 4).

아마도 Polyptych [다익제단화多翼祭壇畵 혹은 다폭제단화多幅祭壇畵]의 중앙화로 추측된다.


La Vierge et l'Enfant.
Giovanni da Modena.
Salle des Sept-Mètres (Salle 4).




Les Noces de Cana.
Paolo Caliari, dit Paolo Veronese.
Salle de la Joconde (Salle 6).

1563년 완성.
Venezia의 San Giorgio Maggiore의 구내 식당에 걸어두기 위해 만들었다고 한다.


Suzanne au bain. 수산나의 목욕.
Jacopo Robusti, dit Tintoretto.
Salle de la Joconde (Salle 6).

Suzanne가 몸단장을 하는 동안에 두 늙은이들이 접근했다.


뚜둥!!


Portrait de Lisa Gherardini, épouse de Francesco del Giocondo, dite Monna Lisa, la Gioconda ou la Joconde. 모나리자.
Leonardo di ser Piero da Vinci, dit Leonardo da Vinci.
Salle de la Joconde (Salle 6).




La France grave sur une table en marbre le profil de Napoléon III.
Saint-Louis, l'art du Moyen Age - François Ier, l'art de la Renaissance - Louis XIV, l'art classique - Napoléon Ier, l'art moderne.
Charles-Louis Müller.
Salon Denon 혹은 Salon de 1865. (Salle 76).


Pygmalion et Galatée.
Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson.
Mollien (Salle 77).

이 작품은 Girodet의 마지막 걸작으로 1813년, Comte Sommariva가 의뢰했다.

조각가 Πυγμαλίων [英 : Pygmalion, 한 : 피그말리온]은
그가 조각하고 Γαλάτεια [英 : Galatea, 한 : 갈라테이아]라는 이름을 붙인 조각상과 사랑에 빠졌다.

그러던 중 Αφροδίτη [英 : Aphrodite, 한 : 아프로디테]의 축제가 다가왔다.
피그말리온은 아프로디테의 제단에 제물을 바치며, 그의 조각상이 진짜 여자로 변하게 해달라고 빌었다.

그 후 집에 돌아와서 그는 조각상에 키스를 했는데 조각상의 입술이 따뜻하다는 것을 느꼈다.
다시 한 번 키스를 하고, 그녀의 가슴을 만졌는데 조각상의 딱딱함을 느낄 수 없었다.
아프로디테는 피그말리온의 소원을 들어준 것이었다.
피그말리온은 아프로디테의 축복 아래 진짜 여자로 바뀐 조각상과 결혼하여 아들을 하나 낳았다.


L'Enlèvement de Psyché. 프시케의 납치.
Pierre-Paul Prud'hon.
Daru (Salle 75).


Christine Boyer (1776 - 1800).
Baron Antoine-Jean Gros.
Daru (Salle 75).


Sacre de l'empereur Napoléon Ier et couronnement de l'impératrice Joséphine dans la cathédrale Notre-Dame de Paris, le 2 décembre 1804.
1804년 12월 2일, Paris의 cathédrale Notre-Dame에서의 Napoléon 황제와 황후 Joséphine의 대관식.
Jacques-Louis David.
Daru (Salle 75).

Rubens의 작품 Le Couronnement de Marie de Médicis à Saint-Denis, le 13 mai 1610에 영향을 받았다고 한다.

이 작품이 원본이고 Versailles에 있는 작품은 모사품이다.

그림에 대한 설명은 지난번에 했으니 패스.




Une odalisque, dite La Grande Odalisque.
Jean-Auguste-Dominique Ingres.
Daru (Salle 75).

Odalisque는 터키어 Odalık에서 넘어온 말로 터키 황제의 시중을 드는 여자 노예를 말한다.

아래 그림이랑 자세가 비스무레한데 Jacques-Louis David의 아래 그림의 영향을 받지 않았나 생각된단다.


Madame Récamier, née Julie (dite Juliette) Bernard (1777 - 1849).
Jacques-Louis David.
Daru (Salle 75).

Juliette Récamier는 그 시기 프랑스 사교계에서 가장 영향력 있던 여성 중 한 명이다.


Le Radeau de la Méduse. 메두사의 뗏목 혹은 메두사 호의 뗏목.
Théodore Géricault.
Mollien (Salle 77).

이 그림은 19세기 대표작 가운데 하나다.
1816년, 세네갈의 해안에서 난파 당한 범선 "La Méduse"의 생존자들이 구조되길 바라는 모습을 그리고 있다.

최근에 일어난 유명하고 비극적인 사건에 대해 의식적으로 주제를 선택하였다.
이 그림은 세간의 관심을 크게 불러 Géricault의 이름도 세상에 알려지게 되었다.

149명의 인원이 뗏목에 올라 13일 동안 표류했다.
구조되었을 때엔 15명의 남자만이 살아남아 죽음을 기다리고 있었다.

Géricault가 선택한 이 순간의 모습은 두 명의 생존자 Henri Savigny와 Alexandre Corréard가
그때 당시 뗏목의 정확한 상황에 대한 묘사를 해주어서 작품을 완성할 수 있었다.
그의 사실주의에 대한 관심은 그를 병원으로 이끌어 죽어가는 사람과 시신을 관찰하기에 이르렀다.

또한, 또 다른 생존자인 목수 Lavillette를 만나 정확한 치수의 축소 모형을 만들어 그림을 완성했다.

사족으로 6시 방향에 엎드려 있는 남자는 Eugène Delacroix라고 한다.
실제로 위 작품의 모델이 되어주었다고 하며 이 작품을 그리는 Géricault에게 크게 감명을 받아 그의 사후, 낭만주의 화가의 기수가 되었다.


Le 28 Juillet. La Liberté guidant le peuple (28 juillet 1830). 민중을 이끄는 자유, 혹은 자유의 여신.
Eugène Delacroix.
Mollien (Salle 77).


Mort de Sardanapale. 사르다나팔루스의 죽음.
Eugène Delacroix.
Mollien (Salle 77).

Lord Byron의 희곡에서 따온 그림이지만 원작과는 다르다고 한다.
포위당한 Sardanapalus는 부인과 시동, 말을 죽이라고 명령한 뒤의 모습을 그리고 있다.


Les ombres de Francesca da Rimini et de Paolo Malatesta apparaissent à Dante et à Virgile.
단테와 비르질리우스 앞에 나타난 프란체스카 다 리미니와 파올로 말라테스타의 영혼.
Ary Scheffer.
Mollien (Salle 77).


Les deux soeurs. 두 자매. 혹은 Mesdemoiselles Chassériau.
Théodore Chassériau.
Mollien (Salle 77).


Suzanne au bain. 수산나의 목욕.
Théodore Chassériau.
Mollien (Salle 77).


어딘지 모를 천장.


같은 천장.


L'Immaculée Conception.
Pasqualino Rossi.
La peinture en Italie du Nord au XVIIIe siècle (Salle 19).


La Modestie présentant la Peinture à l'Académie.
Giovanni Antonio Pellegrini.
Collection Othon Kaufmann et François Schlageter (Salle 24).


Lady Alston.
Thomas Gainsborough.

사진 속 여인은 Gertrude Durnford로 1753년에 Sir Rowland Alston에게 시집갔단다.

현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.




Les Enfants d'Ascoyghe Boucherett. John Julius Angerstein의 손녀들.
Sir Thomas Lawrence.

현재는 박물관에서 볼 수 없는 작품이라고 홈페이지 상에 나와있다.
Cette oeuvre n'est pas visible actuellement dans les salles du Musée.

아마 위의 두 그림은 Peintures anglais [영국 회화],
Gainsborough (Salle 32)에 전시되어 있었을 것으로 생각된다.

이제 Peintures espagnoles [스페인 회화] 전시관.


La Messe de fondation de l'ordre des Trinitaires. 성 삼위일체 수도회의 미사.
Juan Carreño de Miranda.
Murillo (Salle 26).

1666년에 Église du couvent des Trinitaires de Pampelune를 위해 그려졌다.
미사를 집전하는 Saint Jean de Matha는 성 삼위일체의 환영을 보고 있고, 천사는 교차시킨 손으로 두 포로의 머리에 손을 올리고 있다.
곧이어 그는 십자군 전쟁에서 이슬람 세력에 잡혀있는 기독교 포로들의 해방을 위해 삼위일체회를 세웠다.


Préparation du feu d'artifice et de la décoration de la fête donnée sur la place Navone à l'occasion de la naissance du Dauphin.
Giovanni Paolo Pannini 혹은 Panini.
Piazzetta (Salle 14).

황태자의 탄생을 축하하기 위해 Roma의 Piazza Navona에서
불꽃놀이와 파티를 준비 중인 모습을 담은 그림이다.

여기서 말하는 황태자는 Louis 15세의 장남이자
Louis 16세, 18세, Charles 10세의 아버지인
Louis Ferdinand de France, dauphin de France이다.

그의 탄생은 Roma에서 축하했는데 주재바티칸 프랑스 대사,
추기경 Melchior de Polignac의 지도 아래 이루어진 듯 하다.
,
다시 입구로 되돌아가 반대편 Aile Denon으로 이동.










Jessé.
Europe du Nord, Gothique tardif (Salle C).




La Vierge à l'Enfant assise sur un pliant.
Europe du Nord, Gothique tardif (Salle C).


Le Christ de l'Ascension [예수 승천].
Europe du Nord, Gothique tardif (Salle C).


Sainte Marie-Madeleine, Gregor Erhart.
Europe du Nord, Gothique tardif (Salle C).




Saint Roch? Michael ZÜRN l'Ancien이 만든 것으로 추정.
Europe du Nord, Baroque et rococo, XVIIe - XVIIIe siècle (Salle D).


Vierge en prière. 기도하는 동정녀.
Europe du Nord, Baroque et rococo, XVIIe - XVIIIe siècle (Salle D).

계단을 타고 Rez-de-chaussée [우리나라식으로 1층, 유럽식으로 0층]으로 이동.


Captif dit l'Esclave mourant par Michelangelo. 죽어가는 노예.
Galerie Michel-Ange (Salle 4).








Vieux pêcheur, dit Sénèque mourant. 늙은 어부, 이른바 죽어가는 Seneca.
Salle du Manège (Salle A).

이 작품은 추기경 Scipione Caffarelli-Borghese로부터 얻었단다.
이 작품은 어부이고, 헬레니즘 시대에 만들어지지 않았을까 추측된단다.
또, 이 작품은 Nero의 스승이자 자살을 명 받은 Seneca라고 밝혀지기도 했다.

이 작품은 상당한 명성을 갖고 있다고도 하는데,
Rubens가 이 조각을 통해 죽어가는 세네카라는 작품을 그렸다고 한다.
[獨 : Der sterbende Seneca, 英 : The Death of Seneca, 佛 : La Mort de Sénèque]


넌 왜 여깄니?




Minerve assise restaurée en Rome.
Salle du Manège (Salle A).


Guerrier combattant, dit Gladiateur Borghèse.
Signé par Agasias d'Éphèse, fils de Dosithéos.
Galerie Daru (Salle B).

Fimalac의 회장인 Marc Ladreit de Lacharrière의 지원으로 복원되었다고 한다.


L'Assemblée des dieux par Louis Matout.
Art romain. Antiquité tardive. IIIe - Ve siècle après J.-C. (Salle 27).


Mosaïque de sol : le jugement de Pâris.
Art romain (Salle 25).


L'Homme formé par Prométhée et animé par Jean-Simon Berthélemy,
Minerve par Jean-Baptiste Mauzaisse.
Rotonde de Mars (Salle 5).



이곳부터는 Aile Sully인데 전시품이 Antiquités grecques, étrusques et romaines
[고대 그리스, 에르투리아, 로마]라서 한번에 포스팅한다.








Diane de Versailles 혹은 Diane chasseresse (Artémis).
Salle d'art grec classique et hellénistique (Salle 17).




Aphrodite, dite Vénus de Milo.
Salle de la Vénus de Milo (Salle 16).

대강 둘러보고 위로 올라가고자 계단으로 갔는데 뚜둥!!


Victoire de Samothrace. 발견!!
Escalier de la Victoire de Samothrace (Escalier Daru).

,

Cour Carrée 서쪽.









입장.
Musée l'aile Richelieu 방향으로 먼저 이동.


Tombeau de Philippe Pot, Grand sénéchal de Bourgogne.
Philippe Pot (Salle 10).


Sainte Marie Madeleine par Lorraine.
Michel Colombe (Salle 11).


Tête de Christ couronné d'épines.
Passage de la "Mort Saint-Innocent" (Salle 13).


Retable de la Résurrection du Christ.
Passage de la "Mort Saint-Innocent" (Salle 13).

사이드 : 어머니와 마리아 막달레나에게 모습을 드러낸 지쟈쓰.

하단: 세 마리아에게 나타난 지쟈쓰,
세 마리아는 클로파 (혹은 글레오파)의 아내 마리아 [Mary of Cleopas], 마리아 막달레나 [Mary Magdalene], 마리아 살로메 [Salome]
Emmaus에서 식사하는 사도 베드로 [라틴어 : Petrus, 英 : Saint Peter]에게 나타난 지쟈쓰,
부활을 의심하는 사도 토마스 [Thomas the Apostle]에게 나타난 지쟈쓰.


상단 : 천사들에게 둘러싸인 Dieu le Père [英 : God the Father, 한 : 성부聖父];
지쟈쓰의 부활. 조각 안에 등장하진 않음.




Eléments du monument funéraire de Valentine Balbiani.
Épouse du Cardinal René de Birague, chancelier de France.
Germain Pilon가 조각했다.
Pilon (Salle 15).


Vierge de douleur. [라틴어 : Mater Dolorosa, 한 : 슬픔에 잠긴 성모聖母]
Germain Pilon.
Pilon (Salle 15).

대리석상의 원래 모델은 Saint-Denis에 있는
Henry 2세의 영안실 [funeral chapel]에 두기 위해 Pilon이 조각했다.
현재는 Paris의 Église Saint-Paul-Saint-Louis에 있다. 사진.








Masque féminin coiffé d'un atifet surmonté de plumes.
Ligier Richier (Salle 17).

atifet가 뭔 뜻이지.. 사전 검색 및 구글링을 해도 모르겠다.








4명의 포로 혹은 패배한 4국:
네덜란드 공화국 De Verenigde Provinciën, 스페인 Spain,
신성로마제국 Heiliges Römisches Reich, 브란덴부르크-프로이센 Brandenburg-Preußen.

이 조각들은 1679년 Nijmegen 조약으로 굴욕을 당한 4국을 나타낸다.
각각의 조각은 다른 리액션을 표현하고 있다: 저항, 희망, 체념, 비탄.

얘네들은 처음엔 Invalides에서 보관해오다가
1960년에 Louvre에 할당해서 1961년부터 1992년까지 Château de Sceaux에 있었다.


Martin Desjardins가 만들었고 Cour Puget에 전시되어 있다.




Aristée, dieu des jardins, par François-Joseph Bosio.
Cour Puget.

Αρισταίος [英 : Aristaeus, 한 : 아리스타이오스], 정원의 신. 양봉 기술을 발명해내었다고 한다.


Hercule combattant Achéloüs métamorphosé en serpent par François-Joseph Bosio.
뱀으로 변한 Αχελώος [英 : Achelous, 한 : 아켈로스 혹은 아켈로우스]와 싸우는 Ηρακλής [英 : Heracles, 한 : 헤라클레스].
Cour Puget.


Roland furieux. [伊 : Orlando furioso, 한 : 미친 오를란도]
Jean Bernard Duseigneur 혹은 Jehan Duseigneur.
Cour Puget.

Antiquités orientales 전시관으로 이동.




좌측은 Héros maîtrisant un lion. 우측은 Taureau androcéphale ailé. 날개 달린 사람 대가리의 황소란다.
우측의 원본은 Chicago의 Oriental Institute Museum에 있다고 한다.
Lafarge 社의 도움으로 M. Bourbon이란 사람이 복제품을 만들었다고 한다.

좌측은 뭔지 모름.
Mésopotamie, Assyrie - Khorsabad (Salle 4).




Statuette d'homme agenouillé dit "l'Adorant de Larsa".
Mésopotamie, IIe millénaire avant J.-C. (Salle 3).


Support de coupe. 컵 홀더.
Mésopotamie, IIe millénaire avant J.-C. (Salle 3).


뚜둥!!


Code de Hammurabi, roi de Babylone. 바빌로니아의 왕, 함무라비 법전이라네~

Lex talionis, 응보의 태도를 취하고 있당께. 눈에는 눈 Eye for an eye.
Mésopotamie, IIe millénaire avant J.-C. (Salle 3).

다시 Sculptures 전시관 방향으로 이동.


Mercure rattachant ses talonnières par François Rude.
날개를 잡고 있는 Mercurius [英 : Mercury, 한 : 메르쿠리우스].
Barye (Salle 33).


Antalya Müzesi에서 한 번 만난 적 있는 Les Trois Grâces. [Three Graces, 三美神.]
Jean-Jacques Pradier 혹은 James Pradier가 조각했다.
Pradier (Salle 32).

Ἀγλαΐα[한 : 아글라이아 , 英 : Aglaïa or Aglaea],
Εὐφροσύνη[한 : 에우프로쉬네, 英 : Euphrosyne],
Θαλία[한 : 탈리아, 英 Thalia].




Le Génie de la Liberté. 자유의 정령
Auguste Dumont 혹은 Augustin-Alexandre Dumont.
Pradier (Salle 32).




Vénus et les nymphes désarmant l'Amour, Léda séduite par Jupiter sous l'apparence d'un cygne.
사진 중앙에 있는 둘의 마음을 누그러뜨리는 님프와 Venus 베누스,
백조의 겉모습을 한 Zeus 제우스에게 매혹당한 Λήδα [英 Leda, 한 : 레다].

Claude Michel 혹은 Clodion 作
Clodion (Salle 30).


Les arrière-petits-enfants du peintre François Boucher jouant à la main chaude.
Louis Delaville.
Clodion (Salle 30).


Pan poursuivant Syrinx.
시링크스 Syrinx를 뒤쫓는 판 Pan.
Gilles-Lambert Godecharle.
Clodion (Salle 30).




Pan poursuivant Syrinx sous le regard de l'Amour.
Claude Michel 혹은 Clodion.
Clodion (Salle 30).


Jeune fille a la colombe. 비둘기를 품에 안은 어린 딸래미.
Joseph-Charles Marin.
Clodion (Salle 30).


Une femme qui, en expirant, montre à son époux le fils qu'elle lui laisse.
Claude Michel 혹은 Clodion.
Clodion (Salle 30).

죽어가는 여성에게 아들을 보여주고 남편은 손등에 입을 맞추고 있다.









,
숙소에서 두 정거장 거리에 Château de Vincennes가 있길래 가봤다.
Château는 모다? Castle이다. 그렇다면 가야 한다는 거다.


입구, Tour du Village.


들어오자마자 보이는 장면.


뚜둥.

여타의 유명한 성들처럼 원래는 Louis 7세를 위해
1150년 경에 Vincennes 숲에 만든 사냥용 산장이었다.

13세기에 Philippe Auguste와 [존엄왕 Philippe, Philippe 2세]
Louis 9세 혹은 Saint Louis는 더 큰 저택을 세웠다

Philippe Auguste는 光栄KOEI 社의 게임,
원조비사나 징기스칸 4에서 본 사람이 있을 듯.

게임 상 캐릭터. 능력치의 총합은 테무진보다 더 좋다.
정치 94, 무력 90, 지모 98. 영국을 점령하면 무력이 +5 된다.

Louis 9세는 Vincennes에서
십자군 원정을 떠나 돌아오지 못한 것으로 알려져있다. 

Vincennes는 군사 요새, 그 이상이었는데
Philippe 3세와 4세는 각각 여기서 결혼했고
14세기 왕들은 이곳에서 태어났다. Louis 10세, Philippe 5세, Charles 4세


Sainte-Chapelle de Vincennes.



부지를 강화하기 위해 14세 후반, 성은 크게 확장했다.
52m 높이의 유럽에서 가장 높은 중세 요새 시설인 Donjon [주루主樓]은
Philippe 4세 시기에 추가되어 왕족의 주거시설로 이용되었다.
성벽은 두 세대 뒤에 완성되었다고 한다 (ca. 1410).

1422년엔 잉글랜드 왕 Henry 5세가
Meaux를 점령 후 이질에 걸려 이곳에서 숨을 거뒀다.

이곳은 새로 면류관을 보관할 Sainte-Chapelle이 건설되는 동안 
지쟈쓰의 가시면류관 유물이 임시 보관되었다.

또, Henri 4세는 프랑스 종교전쟁 [위그노 전쟁] 당시 구금되었다.

이 뒷 얘기가 꽤 남았지만 귀찮아서 번역 안할란다. -_-


Sainte-Chapelle de Vincennes 입구.

성으로 입장.


저 문이 Donjon 입구.


이 문.






저 정원 이름은 모르겠다. 

좌측 건물은 Pavillon de la Reine.
화면 우측의 출입구는 Tour du Bois.
그 뒤의 숲은 Bois de Vincennes로 Bois de Boulogne 보다 훨씬 넓다.





Donjon 내부로 입실.


























이런 저런 조각 및 벽화가 있었다.



밖으로 다시 나왔다.

Sainte-Chapelle de Vincennes에 뭐 전시해 놓은 것 같아 들어갔는데
사진 촬영이 금지라 사진을 담을 순 없었다.

조각이랑 성화같은 것들 이것 저것 진열해 놓았었다.


Tour du Bois.



Pavillon du Roi를 마지막으로 Musée du Louvre로 신속하게 이동.


※ 발음 /ɛ/는 한글로 적을 때 'ㅔ'로 적지만 /ɛ̃/는 '앵'으로 적네..
,
숙소로 돌아가서 저녁 먹고 다시 나와 Musée du Louvre에 왔다.


20시 34분인데 적당히 해질녘일세. 




Cour Carrée의 동쪽으로 보니 이쪽은 아직 괜찮네.


이건 서쪽.

금요일이라 야간개장도 하지만 난 내일 가기로 해서 들르지 않을 것이야.
그리고 들어가봤자 한 시간도 못보고 다시 나와야 되니께..


Académie des Beaux-Arts란다.


Pont des Arts 위에서 찍은 사진.
일부러 의도하진 않았는데 Académie des Beaux-Arts 크기가 비슷하다.


Pont Neuf.
사진 우측에 건물이 늘어선 곳이 Île de la Cité.


Pont des Arts를 건너지 않고 다시 되돌아와서 담은 사진 1.


사진 2.

다시 Louvre로 돌아왔다.








Louis XIV.
Gian Lorenzo Bernini가 만들었다.


이 사진은 마치 내가 저 커플을 찍어주고 있는 모습이로다.


Arc de triomphe du Carrousel.

오늘 일정 끝.
,
다시 밖으로 나와 Cour d'honneur를 담았다.




여긴 뭐하는 전시실이더라?

6분 후에 다시 카메라를 꺼내 찍은 사진이..


이 검. 게임에서나 나올법한 ㅎㄷㄷ한 디자인.


금 두른 포.
포신 녹겠네 ㄷㄷ


Napoléon Ier sur le trône impérial par Jean-Auguste-Dominique Ingres en 1806.


이것은 무엇을 접사한 사진인가.
제복이겠지?




Cour d'honneur의 북쪽을 바라본 사진.








1920년부터 1945년까지 Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) 당기 겸
[민족사회주의 독일 노동자당 그냥 Nazi 나치]
1933년부터 1945년까지의 Deutsches Reich [독일 제국*] 국기.

*우리는 이 시기를 나치 독일이라고 한다.

Hakenkreuz는 Swastika, 卍만자를 뜻하는 말이다.
불교에선 卍, 힌두교에선 역만자卐를 뜻한다.

위 국기, 이미지를 사용한다거나 제복을 입는 것은
Bundesverfassungsgericht [독일 연방헌법재판소]에 의해
독일에선 사용이 금지되었다.

독일 뿐만이 아니고 Österreich, Magyarország, Polska, Česko,
France, Brasil, Україна, Россия 外 여러 국가에서 불법이다.

독일은 저렇게 잘못에 대해 부끄러움을 알고 후속조치를 제대로 취했는데
왜국은 잘못에 대해 반성은 커녕 욱일기를 당당하게 해상자위대의 깃발로 사용하고 있으니 참으로 몰염치한 족속들이라 하겠다.


아따 요놈은 K-111하고 형제구만~
근데 별이 다섯개나 있네 ㄷㄷ.


Köln의 Hohenzollernbrücke와 주변은 박살났지만
Kölner Dom는 훼손시키지 않은 사진.

Paris도 Adolf Hitler가 불태우라고 지시했지만
Dietrich von Choltitz가 명령을 거부하고 순순히 항복을 하지 않았다면
지금은 서울이나 New York같이 초고층 빌딩으로 점령당한 도시를 바라보고 있을지도 모를 노릇이었다.


Charles de Gaulle.
장군 겸 Forces françaises libres 지도자.
후에 프랑스 제5공화국을 수립하고 초대 대통령에 당선~


Cour d'honneur 남쪽.


Napoléon 1세의 동상이 서 있다.
이 사진을 끝으로 밖으로 나섰다.


북쪽 출구.


뒤돌아 찍은 Invalides 북면.


다 나왔다.




Esplanade des Invalides.
,
이쪽은 뭐 이런 저런 무기 장구류를 전시해 놓았는데
규모는 그리 크게 보지지 않았지만 오밀조밀하게 전시되어 있어서
전시되어 있는 물건의 양은 생각보다 많았다.


기사의 갑옷과 마갑.


디테일이 대단한 헬멧.


디테일이 존니스트 대단한 흉갑.
갑옷에 상처나면 우울해질 듯 싶다. -_-;


총.


체인메일.




이건 어린이용 갑옷이냐. -_-a 


청동 헬멧.


포.


단촐한 이 갑옷은 Louis 13세의 것이란다.


기사의 갑옷과 마갑.






얜 뭐얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ








실제로 이렇게 한 무더기 꾸려놓으면 대단할 듯.






생식기가 유달리 큰 남정네의 갑옷이었나보다.

아니면 본인의 그곳은 소중하기에 온도를 낮추기 위해서?




손잡이 디테일.


뿌~ 하는 물건인 듯.


노궁.




손잡이가 멍멍이.






대청제국大淸帝國 6대 황제 건륭제乾隆帝의 갑옷.
이게 왜 여깄지?

조금 더 밝은 사진은 여기로.


이건 누가 입었을꼬?




손잡이 저래서 부숴질까봐 제대로 쓰겠어?


칼도 저러면 저 부분 강성이 약하지 않을까?

하긴 오야붕이 최전선에서 칼싸움하진 않을테니 뭐.. 그냥 폼이겠다.


이번엔 일본에서 가져온 장구류다.


지쟈쓰 아래에 있는 해골이 의미하는 바는?






얜 또 뭐 이렇게 생겼어 ㅋㅋ


불쌍해서 못때리게만든 헬멧 ㅋㅋㅋ


가지가지한다.


방패 1.


그 위에 있는 방패 2.
,
Château de Versailles에서 돌아오는 길에
집에서 걸려온 전화 한 통을 받았다.

집안에 화사禍事가 일어났다.
어찌 이런 일이... 하아..

이 얘기는 생략하도록 하고,
Invalides‎역에서 내려 어제 사진 찍은 그 공원을
다시 끼고 돌아 Église du Dôme으로 갔다.

Hôtel des Invalides는 현재는 전쟁 관련 박물관으로 사용되고 있지만
원래 이 건물의 용도는 전쟁 용사들의 병원 겸 은퇴 후 요양시설이었다.

Musée de l'Armée.


Empereur des Français, Napoléon 1세의 형인 Joseph-Napoléon 1세의 묘.












Rosetta 석石.
원본은 British Museum에 있는데 왜 여기에 모조품을 만들어놨지?






Ferdinand Foch의 석관.

1차 Marne 전투에서 승리한 것을 계기로
1918년에 Maréchal de France [프랑스 원수]로 진급한 것은 물론
결국 연합국 최고 지휘관의 자리에 올랐다.

그리고 그 시기 Paris 근교에서 치른 2차 Marne 전투에서
독일군의 Kaiserschlacht를 [1918년 춘계공세 혹은 Ludendorff 공세] 저지하는 데 결정적인 역할을 했다.

1918년 11월 11일, Foch는 Deutsches Reich [독일 제국]의 휴전 요청을 수락했다.

Foch는 독일 제국이 다시는 프랑스에 위협을 제기할 수 없는 평화 협정 조건을 지지했다.
Treaty of Versailles [베르사이유 조약] 후,
"이건 평화가 아니다. 이건 20년 간의 휴전이다." 라는 그의 말은 예언이었음을 입증했다.
제 2차 세계 대전은 20년하고도 65일 뒤에 발발했다.

1919년 그는 영국의 Field Marshal [육군 원수]에 임명되었고,
1923년에는 Marszałek Polski [폴란드 원수]에 임명 되었다.


제단.






Henri de La Tour d'Auvergne의 석관.
Vicomte de Turenne.
Maréchal de France en 1643 et maréchal général des camps et armées du roi en 1660.


Napoléon 1세의 석관.
Louis Visconti가 디자인했다.


그 위의 돔.


다시 Ferdinand Foch의 석관.

아래로 내려갔다.


작품의 특별한 제목은 없는 것 같다.
다만 위 돋을새김이 뜻하는 바는

'Napoléon 1세의 유해를 프랑스로 가져오기 위해
Saint Helena 섬, Geranium 계곡의 Napoléon 1세 무덤에 모인 Joinville 왕자'정도 되겠다.


1840년 12월 15일,
아버지 Louis-Philippe 1세에게 Napoléon 1세의 관을 건네주는 Joinville 왕자.
위와 아래 둘 다 François Jouffroy가 만들었다.


Protection accordée au Commerce et à l'Industrie.


Cour des Comptes.
"Je veux que, par une surveillance active, l'infidélité soit réprimée et l'emploi légal des fonds publics garanti."




Napoléon 2세.
Napoléon 1세와 황후 Marie-Louise d'Autriche 사이에서 난 아들로
Napoléon 1세의 유일한 적자이다.

Waterloo 전투에서 패한 Napoléon 1세의 퇴위 후
6월 22일에 칙명을 내려 Napoléon 1세의 네 살 난 아들,

Napoléon François Charles Joseph Bonaparte를
Napoléon 2세로 선포하고 제위를 승계받게 하도록 하였으나,

7월 7일에 연합국이 파리를 점령하고
Louis 18세를 왕으로 추대하며 지지자들의 바람을 재빨리 끝맺었다.

그 때 그는 오스트리아에서 어머니와 살고 있었고,
아버지의 퇴위로 자신이 황제로 선포되었다는 사실은 아마 전혀 알지 못했을 것이다.

1818년, Herzogs von Reichstadt [Reichstadt 공작]의 작위를 받았다.
1832년 7월 22일, Schloss Schönbrunn에서 결핵에 걸려 21세의 나이로 사망했다.

1940년, 그의 유해는 Wien에서 이곳으로 옮겨졌는데
이것을 실행한 사람은 다름 아닌 Adolf Hitler다.

그의 유해 대부분이 Paris로 옮겨졌지만, 심장과 내장은 Wien에 남았다.

심장은 Augustinerkirche, Herzgruft의 42번 유골함에,
내장은 Stephansdom, Ducal Crypt의 76번 유골함에 있다.


조각상 바로 아래에 있는 디자인.


L'église gallicane.
1682년 프랑스 성직자 선언부터 프랑스 혁명 중의 성직자 기본법까지의 시기의 프랑스 카톨릭 교회.




Travaux Publics.
"Partout où mon règne a passé il a laissé des traces durables de son bienfait."

관련한 모든 돋을 새김은 Pierre-Charles Simart가 조각했다.


Hubert Lyautey의 석관.
Résident général de France au Maroc [프랑스령 모로코의 초대 통감統監],
Ministre de la Guerre [제 1차 세계 대전 중의 전쟁대신 혹은 육군대신, 現 국방부 장관],
1921년, Maréchal de France [프랑스 원수]로 진급.


땅크~


Cour d'honneur, 중정.

,
Hameau de la Reine 혹은 Domaine de Marie-Antoinette라고 한다.
Marie-Antoinette를 위해 1785년부터 1792년에 걸쳐 만든 시골틱한 마을이다.

Versailles의 궁정 생활에서 벗어나길 원했던
왕비 Marie-Antoinette에 의해 1782년-1783년의 겨울에 승인 되었다.

Rousseau가 역설한 이상적인 자연 환경에서 그녀는 스스로가 왕비라는 것을 잊을만한
더욱 소박한 삶으로의 향수를 느낄 수 있는 작은 낙원을 갖길 바랐다.

건설은 여왕이 가장 선호한 건축가 Richard Mique에게 맡겨졌고 설계는 Hubert Robert가 맡았다.

이 시골 냄새 나며 또한 농지이기도 한 이곳은
중농주의자와 계몽주의 철학자의 사상에 영향을 받았다.

한편, 프랑스 혁명 이후 버려진
le hameau de la Reine는 세 차례 대규모 복원 과정을 가졌다.

현재의 기본 토대를 갖춘 첫 번째 복원은 1810년 Napoléon 1세 때 결정되었다.

두 번째는 1930년대, John D. Rockefeller, Jr. 의 후원을 통해 이루어졌다.

마지막으로 Architecte en chef des monuments historiques, [譯 : 역사적 기념물의 수석 건축가]
Pierre-André Lablaude의 지휘 아래 1990년대부터 새단장되어
2006년에 'Domaine de Marie-Antoinette'라는 이름으로 대중에 공개되었다.


Moulin.
1783년부터 1788년에 걸쳐 만들어진 방앗간은
곡식 가는데 한 번도 사용되지 않았다는 이야기도 있고
사용된 적이 있다는 이야기도 그렇고 뭐 그렇다.

어떤 기계 장치나 톱니바퀴 따위는 설치 되지 않았으며, 내부 장식은 소박하고 깔끔했다고 한다.




Tour de Marlborough.
Tour de Marlborough의 원래 이름은 Tour de la Pêcherie [낚시터 탑-_-]라고 한다.






Maison de la Reine et billard.
방에 있는 여섯 개의 창문을 통해 여왕은 쉽게
일터와 마을의 돌아가는 꼴을 컨트롤 할 수 있었다.

위층엔 도서관을 포함한 다섯 개의 방이 있다.

외관은 시골 느낌 나지만, 내부 마감과 가구는 고급스럽다.
목수 Georges Jacob와 가구 장인 Jean-Henri Riesener가 만들었단다.


Moulin.




Boudoir.
Petite maison de la Reine [여왕의 작은집]이란 별명을 가지고 있다.
Marie-Antoinette는 혼자 혹은 친척 한두 명과 사색을 즐겼다고 한다.
지붕은 짚이 아니라 갈대로 덮여 있다고 한다.




Maison de la Reine 뒤뜰.


Moulin.


Maison de la Reine.










Colombier.










Maison du garde.






Ancienne laiterie de préparation.






Laiterie avec la Tour de Marlborough.










네 녀석은 암탉이라 Cocorico~하고 울진 않겠구나.


Ferme.
여왕과의 계약에 의해 이 농장을 운영한 사람은
1785년 6월 14일에 Touraine에서 온 Valy Bussard라는 이로 그의 가족은 12월에 왔단다.
이런 기록도 있네 그려..


소도 키우고, 젖소도 키우고,




양도 키우고 닭도 키우고,


거위도 키우고, 돼지도 키우고,


오리도 키우능가!!

한 바퀴 돌았으니 이제 돌아가야제~






Petit Trianon 옆의 정원까지 돌아왔다.




주변을 어슬렁거리다 찍은 사진.


Bassin du Trèfle.


Jardins du Grand Trianon에서 찍은 Bassin du Fer-à-cheval과 그 뒤 Grand Canal.

이 사진을 찍고 30분을 걸어 다시 돌아왔다.


우혐해요~


1684년부터 1686년까지 2년에 걸쳐 Jules Hardouin-Mansart가 만든 Orangerie와
뒤의 연못은 1679년~1683년에 사이에 만든 Pièce d'eau des Suisses.


Parterre du Midi의 사진을 끝으로 Versailles는 안녕.
,